السبت 27 ابريل 2024 أبوظبي الإمارات
مواقيت الصلاة
أبرز الأخبار
عدد اليوم
عدد اليوم
التعليم والمعرفة

ستشدانندن: وظيفة الشعر يجب أن تتجاوز جمالية الدلالات وسحر الإيقاعات

ستشدانندن: وظيفة الشعر يجب أن تتجاوز جمالية الدلالات وسحر الإيقاعات
7 ديسمبر 2009 23:00
أقيمت في نادي دبي للصحافة مساء أمس الأول أمسية شعرية للشاعر الهندي ك. ستشدانندن، حيث قرأ الشاعر عددا من قصائده، ثم تحدث عن تجربته الشعرية والثقافية. وقام بقراءة ترجمة قصائد الشاعر ستشدانندن الدكتور الشاعر شهاب غانم الذي ترجم للشاعر الهندي مجموعة بعنوان “كيف انتحر مايكوفسكي وخمسون قصيدة أخرى”، والتي صدرت ضمن مشروع “كلمة”. وقال الشاعر في بداية اللقاء إن كتابة الشعر باتت مستحيلة وحتمية في آن معاً في عالم كل شيء فيه معروض للبيع حتى روح الثقافات والحضارات، مضيفاً أن وظيفة الشعر يجب أن تتجاوز جمالية الدلالات وسحر الإيقاعات. قرأ ساتشيدانندن مجموعة مختارة من قصائده باللغة الإنجليزية، تلتها القراءة بالعربية. فمن قصيدة “كيف انتحر مايكوفسكي” قرأ: دم الشاعر الذي لا يروض وجد بين المخطوطات غير المكتملة إنذارا لأولئك الذين نسوا رحمة الغاية في قسوة الوسيلة. وخلال الحوار مع الحضور تحدث ساتشيدانندن حول السياق الثقافي لأشعاره، والمعاني المتعددة التي تنتجها قصيدة الشعر عندما يقرؤها أناس من مختلف الثقافات فيضيفون إلى النص الشعري أحلامهم الخاصة وتجاربهم وتطلعاتهم. كما تطرق أيضاً إلى الطابع الشرقي في أشعاره المتمثل في شخصنة الأشياء في الصور الشعرية. واسترجع بكثير من الفخر والحنين لقاءه مع محمود درويش قبل عدة سنوات خلال أمسية شعرية في باريس. من جانبه، تحدث الدكتور شهاب غانم خلال اللقاء حول قصة حبه للشعر الهندي التي بدأت قبل عقود عندما كان طالباً في الهند. وقال بهذا الصدد “أعتقد أن الدكتور ساتشيدانندن والشاعرة كمالا ثريا من أهم شعراء الهند، ولا تزال الصورة الشعرية الغنية والتأمل في الكلمات التي تميز أشعارهما مصدر إلهام لي حتى اليوم. وقد كان هذا الإعجاب ما دفعني لترجمة عدد كبير من القصائد الهندية جمعتها في ثلاثة كتب”.
المصدر: دبي
جميع الحقوق محفوظة لمركز الاتحاد للأخبار 2024©