محمود عبدالله (أبوظبي)
ربما يكون أهم خبر متداول الآن في المشهد الثقافي الفرنسي، هو إعلان دار نشر «سان بيير» عن مباشرتها في نشر النسخة الأصلية من رواية «كانديد» للكاتب والشاعر الفرنسي المنضوي تحت مدرسة فلسفة الأنوار فرانسوا ماري آرويه، الملقب بفولتير (1694 ـ 1778)، والتي ظلت مفقودة لمدة طويلة حتى تمّ العثور عليها عام 1957.
![]() |
|
![]() |
ترجم «كانديد» إلى العربية عادل زعيتر عام 1955، وترجمت مرة أخرى عن دار البحار للنشر والتوزيع بجهد علي مولا، وهي رواية خيالية، تتمتع بوصف وسرد فني ممتاز، وبخاصة الفصول التي تصوّر رحلة كانديد لبلد ألـ «دورادو» الخيالي، ومن ثم تركيا والجزائر ومدن عديدة، من أجل حبيبته الغبية «كينيغود» مواجها المصائب والمحن. وفي نهاية المطاف يفاجئ القارئ حينما يقول إنه غير متأكد من هذا الحب.
![]() |
|
![]() |
فولتير صاحب الـ 260 مؤلفاً، تأثر في «كانديد»، حسب العديد من النقاد، بأجواء ألف ليلة وليلة، خصوصا لجهة الصور البرّاقة والمغامرات العجيبة، والأجواء الأسطورية الفاتنة، وغرائبية المدن وحكاياتها والكائنات العجيبة، وذلك لكي يتمكن من قول ما يريد في الفلسفة والسياسة والنظام الاجتماعي.