• الأربعاء 08 ربيع الأول 1438هـ - 07 ديسمبر 2016م
  02:55    الفصائل المعارضة تدعو لهدنة من خمسة ايام في حلب واجلاء المدنيين        02:57    الفصائل المعارضة تدعو لهدنة من خمسة ايام في حلب واجلاء المدنيي    

بعنوان «صامت عن الكلام»

مختارات من شعر إبراهيم الملا إلى الرومانية

حجم الخط |


تاريخ النشر: السبت 19 أبريل 2014

عصام أبو القاسم (الشارقة)

صدرت في العاصمة الرومانية، بوخارست، مؤخراً ترجمة لمختارات من الأعمال الشعرية للزميل الشاعر إبراهيم الملا، وجاءت تحت عنوان «صامت عن الكلام» بتوقيع جورجي جريجوري وتقع في ستين صفحة من القطع الصغير وهي منتقاة من مجموعتين أصدرهما الملا في وقت سابق باللغة العربية، الأولى «صحراء في السلال» عام 1997 والثانية «تركت نظرتي في البئر» عام 2003.

قدّم للمجموعة الشعرية المترجمة الكاتب اليمني عمر عبدالعزيز، وذكر فيها أن جريجوري لديه اهتمام مخصوص بتقريب الثقافة العربية إلى المشهد الثقافي الروماني وفي هذا الباب أنجز العديد من المشاريع المهمة لعل أهمها رسالته لنيل الدكتوراه التي جاءت تحت عنوان «إشكاليات ترجمة القرآن إلى اللغة الرومانية».

ويشير عبدالعزيز في مقدمته إلى أن تجربة اختيار نصوص الملا الشعرية، تعود إلى أن نصوص الملا تمسك بخيط حديث ومعاصر في مسار الحركة الشعرية الإماراتية فلقد تميز الملا بحضوره المفتوح على أفق التجديد والمواكبة.

ويتابع عبدالعزيز أن «نصوص إبراهيم الملا تمارس نوعاً من الاختزال الإبداعي المترع بالهواجس والقلق والحيرة المعرفية والوجودية»، ويضيف: «لا يجترح الشاعر الملا لغته الخاصة من خارج الذاكرة الثرية لتاريخ النص العربي والثقافة المشرقية بل يحمل في تضاعيف هذا الحضور الأفقي حالة خاصة تنساب تلقائياً وتنبري أمام العيان بسيطة وشفيفة.. موغلة في نواميس الكتابة وجنونها».

وكتب الناقد الروماني كرستين تامش في صحيفة «ziayul unirea» الرومانية مؤخرا عن نصوص الملا المترجمة إنها تمثل محطة مهمة في إطار المشروع الذي وضعته مؤسسة ART LONG وسلسلة الألف كتاب الخاصة بها. ... المزيد

     
 

لا يوجد تعليق لهذا المقال

الإسم
البريد الإلكتروني
عنوان التعليق

التعليق
image  
أدخل النص هنا
 
 

هل يتبنى ترامب مواقف أكثر توازناً ،خاصة تجاه الشرق الأوسط، بعد توليه الرئاسة الأميركية ؟!

نعم
لا