الجمعة 20 مايو 2022
مواقيت الصلاة
عدد اليوم
عدد اليوم
ثقافة
صدور ترجمة عربية لـ «حكاية بندقية»
16 أغسطس 2013 00:39
الاتحاد (رأس الخيمة)- صدر حديثا كتاب «حكاية بندقية»، للكاتب مايكل هوجز وترجمة حربي محسن عبد الله. وسيرة البندقية القاتلة هذه يرويها المؤلف عبر مائتين وخمس وأربعين صفحة من القطع المتوسط، ويتتبعها في مناطق مختلفة من العالم ومن الظروف المتباينة، مثل فيتنام، وفلسطين، ولبنان، والعراق، وأفغانستان، وبوسطن. يمكن القول بأن الكتاب الصادر عن دار نون للنشر برأس الخيمة، هو سيرة من نوع خاص، حيث يروي سيرة بندقية ساهمت بفضل خصائصها في تغيير الكثير من أحداث التاريخ، هذه الخصائص هي التي دفعتها للسير قُدماً في رحلتها عبر المراحل الثلاثة التي سيتتبعها هذا الكتاب. أولاً، كسلاح مكّن الاتحاد السوفييتي من السيطرة على مناطق شاسعة اكتسبها من انتصاره على ألمانيا النازية؛ ثانياً، كأيقونة لثورات العالم الثالث؛ وأخيراً، في يد أسامة بن لادن، كعلامة لقائد الإرهاب العالمي، والسلاح الأكثر انتشاراً في العالم. وفي مقدمة الكتاب يشير الكاتب إلى أن «بندقيةُ AK47 «كلاشنكوف» التي من المفترض أن تكون الآن في كومة الخردةِ أو مزبلةِ التاريخ، هي الآن في عمر الستين عاماً وتفتقر إلى الدقة، لكونها قديمةُ الطراز مقارنةً بالبنادق الهجومية المصنعة من البلاستيك والكاربون التي يستخدمها الجيش الأميركي والبريطاني اليوم.
جميع الحقوق محفوظة لصحيفة الاتحاد 2022©