الاتحاد

الملحق الثقافي

البرنامج الثقافي لليوم السبت

صحافيون ومراسلون ينقلون الحدث في معرض أبوظبي للكتاب

صحافيون ومراسلون ينقلون الحدث في معرض أبوظبي للكتاب

“يوم في الهند”
11:00
راموهان باليات يلقي شعره
المكان: منبر الشعر (الماليالام)

11:00 ـ 12:00
روّاد المشرق العربي: سيرة الاتصال الثقافي بين الشرق والغرب عبر أدب الرحلة
المتحدث: د. أحمد إيبش
برعاية “قلم”
المكان: مجلس كتاب (العربية/ الإنجليزية)

12:00 ـ 13:30
المرحلة الأخيرة: مسابقة “كتاب” لأداء القراءة
المضيف: ليلى العثمان
المكان: منبر الحوار (العربية)

14:00 ـ 15:00
حديث مع الكاتب يان مارتل
كواحد من أهم الكُتّاب في كندا، أصبح يان مارتل المفضل في العشرات من البلدان عن روايته “حياة بي”، التي فازت بجائزة مان بوكر للرواية في عام 2002، وبيع منها أكثر من 7 ملايين نسخة في جميع أنحاء العالم. وهو معروف بالكاتب ذي الخيال الخصب ـ إذ تحكي روايته “حياة بي” قصة صبي محاصر على قارب نجاة في المحيط الهادئ مع نمر بنجالي ومجموعة أخرى من الحيوانات المتوحشة في أقفاصها. وهو منشغل حالياً في مشروع “تصور إمتداد السكون” حيث يقوم من خلاله بإرسال كتاب كل أسبوعين إلى رئيس وزراء كندة حول هذا الموضوع. وستصدر روايته المقبلة “بياتريس وفرجيل” في أبريل 2010.
يتبعها حفل توقيع كتاب
المكان: منبر الحوار (العربية/ الإنجليزية)

16:00 – 17:00
التقي م. ت. فاسوديفان ناير
واحد من الكتاب الأكثر تنوعاً وغزارة في الأدب المالايالامي الحديث، وقد كتب العديد من القصص القصيرة والروايات والسيناريوهات التي تروي كفاح الحياة اليومية في المجتمع المعاصر لولاية كيرالا. حصل على الجائزة جنانبيث الأدبية المرموقة عام 1995، كما حصل أربع مرات على الجائزة الوطنية لأفضل سيناريو في الهند.
المضيف: ك. م. عباس
ك. م. هو المحرر المسؤول لجريدة السراج ماليالام دايلي في دبي. كتب العديد من القصص القصيرة في لغة الماليالام، وكذلك ثلاثة كتب عن حياة المهاجرين.
برعاية السراج ماليالام دايلي
يتبعها حفل توقيع كتاب
المكان: مجلس كتاب (الماليالام)

17:00 ـ 18:30
ترجمة أعمال الكتّاب الهنود إلى اللغة العربية
المتحدثون:
ـ السفير تلميذ أحمد، السفير السابق للهند في الإمارات العربية المتحدة وحالياً سفير الهند في المملكة العربية السعودية. كان له دور فعال في إطلاق مشروع “كلمة” من خلال ترجمة أعمال الكتّاب الهنود إلى اللغة العربية. تم نشر كتابه: “أحفاد إبراهيم في حالة حرب صراع النزاعات العسكرية المسيانية” من قبل “كلمة”.
ـ د. علي بن تميم هو مدير مشروع “كلمة”، وهي مبادرة طموح غير ربحية أطلقتها هيئة أبوظبي للثقافة والتراث، وهي موجهة لتمويل ترجمة ونشر وتوزيع أهم الأعمال من المؤلفات الكلاسيكية والمعاصرة من اللغات الأجنبية إلى اللغة العربية.
ـ زكرور رحمن مدير المركز الثقافي الهندي-العربي في الجامعة الوطنية الإسلامية في نيودلهي. عمل زكرور رحمن مع “كلمة” لاختيار عناوين للترجمة من اللغات الهندية إلى اللغة العربية. حيث نشر هذا المشروع مسبقاً ثمانية مجلدات، بهدف تعزيز مستوى التبادل الثقافي بين الهند والوطن العربي.
برعاية “كلمة”
يتبعها حفل توقيع كتاب
المكان: منبر الحوار (العربية/ الإنجليزية)

17:00 ـ 18:00
التقي الشيخ أبو بكر أحمد
الشيخ أبو بكر، ولد في 22 مارس عام 1939 في كيرالا في الهند، وهو باحث إسلامي معروف على مستوى العالم، وكاتب ورحالة ومصلح اجتماعي، ومؤسس مدينة المعرفة الأولى في الهند، والتي تضم الدراسات الدينية والأكاديمية من أولى مستويات الحضانة LKG إلى مستويات التعليم العالي، كما عمل مستشاراً في مركز الثقافة السنيّة الذي مقره كالكوتا(ماراكازو ـ ساكفاتي ـ سني). شارك الشيخ أبو بكر في مختلف المؤتمرات الدولية في الولايات المتحدة، البحرين، كندا، ماليزيا، قطر، المملكة العربية السعودية، وسنغافورة، وسيرلانكا، والإمارات العربية المتحدة واليمن، عام 2009 ظهر اسمه في قائمة جامعة جورج تاون للشخصيات المسلمة الخمسمائة الأكثر نفوذاً في أنحاء العالم.
المضيف: ك. م. عباس
ك. م. هو المحرر المسؤول لجريدة “السراج ماليالام دايلي” في دبي. كتب العديد من القصص القصيرة في لغة الماليالام، وكذلك ثلاثة كتب عن حياة المهاجرين.
برعاية “السراج ماليالام دايلي”
يتبعها حفل توقيع كتاب
المكان: مجلس كتاب (العربية/ الماليالام)

18:00 ـ 19:00
برامج مباشرة مع تلفزيون أبوظبي
المكان: مجلس كتاب (العربية)

18:30
سارجو شاتنور يلقي شعره
سارجو شاعر وكاتب مقالات ومترجم هندي وهو يكتب في لغة الماليالام. ترجم العديد من الشعراء العرب المعاصرين من اللغة العربية إلى لغة الماليالام. وكذلك هو محرر المنشورة الإلكترونية الأسبوعية الأولى للفن والأدب في لغة الماليالام: Moonnamidam.com.
المكان: منبر الشعر (الماليالام)

19:00 ـ 20:30
حديث مع الكاتب اميت شودري
كواحد من أكثر الكتاب الحديثين شهرة في الهند، نشر أميت خمس روايات، والكثير من القصص القصيرة والمقالات والقصائد وأعمال النقد الأدبي. وكان عضواً في لجان التحكيم لجائزة إيمباك دبلن الأدبية الدولية لعام 2001، وجائزة مان بوكر الدولية لعام 2009، كما ألقى محاضرات في الجامعات على نطاق واسع في جميع أنحاء المملكة المتحدة والولايات المتحدة. وقد حصل على جوائز عديدة لرواياته، بما في ذلك جائزة كُتّاب كومنولث لأفضل أول كتاب، وجائزة لوس أنجليس تايمز للكتاب الروائي، وجائزة ساهيتيا الأكاديمية المرموقة في الهند. وحالياً يشغل أميت منصب أستاذ في الأدب المعاصر في جامعة إيست أنجليا. اختار نقاد مجلة النيويوركر وصحيفة البوسطن غلوب أحدث رواياته وعنوانها “الخالدون” كواحد من أحسن الكتب لعام 2009. كما أنه زميل في مجمّع الأدب الملكي، بالإضافة إلى كونه موسيقاراً معروفاً.
يتبعها حفل توقيع كتاب
المكان: منبر الحوار (العربية/ الإنجليزية)

19:00 ـ 20:00
التقي الفائز بجائزة الشيخ زايد للكتاب في فرع الآداب 2010
المضيف: د. صلاح فضل
د. صلاح فضل هو عضو الهيئة الاستشارية لجائزة الشيخ زايد للكتاب (مصر).
برعاية جائزة الشيخ زايد للكتاب
المكان: مجلس كتاب (العربية/ الإنجليزية)

20:00 ـ 21:00
التقي بانكاج ميشرا
كمتقن لفن تسجيل الأحداث الاجتماعية والسياسية والأدبية، ظهر عمل بانكاج في أكثر من عشرين وسيلة إعلامية بارزة في جميع أنحاء الهند، والمملكة المتحدة والولايات المتحدة، بما في ذلك صحيفة الفاينانشال تايمز، والجارديان، نيويورك ريفيو أوف بوكس، مجلة نيويوركر، ونيويورك تايمز وواشنطن بوست. درس بانكاج في كلية ويلسلي في الولايات المتحدة وكان زميلاً زائراً في كلية جامعة لندن والمكتبة العامة في مدينة نيويورك. وزميل في مجمّع الأدب الملكي.
المضيف: جوناثان شاينن
جوناثان محرر المجلة النقدية، ملحق الجمعة الثقافي لصحيفة ذا ناشيونال في أبوظبي، وهو عضو سابق في هيئة تحرير مجلة النيويوركر ومجلة نيويورك للكتب، وقد نشرت كتاباته في مجلة النيويورك تايمز، ومجلة ذا نيشين، ومجلة باريس ومنتدى الكتب.
يتبعها حفل توقيع كتاب
المكان: مجلس كتاب (العربية/ الإنجليزية)

20:30
ترجمة الشعر الهندي إلى اللغة العربية
المتحدث: د. شهاب غانم يلقي شعره
د. شهاب غانم حصل على بكالوريوس في الهندسة الميكانيكية والهندسة الكهربائية من جامعة أبردين، وماجستير من الدرجة الأولى في تطوير موارد المياه من جامعة روركي، ودكتوراه في الاقتصاد من جامعة كارديف. يحمل درجة زميل بمعهد الإدارة البريطاني، ومهندس مجاز (شارترد) من بريطانيا منذ 1971، وزميل بمعهد المهندسين الميكانيكيين بلندن، وعضو بمعهد المهندسين الكهربائيين بلندن. عمل نائب وكيل وزارة الأشغال والمواصلات بعدن ومديراً للدائرة الهندسية في جمارك دبي والمنطقة الحرة بجبل علي، ثم مديراً عاماً لمدينة محمد بن راشد للتقنية. له 40 كتاباً منشوراً منها 10 دوواين باللغة العربية وديوان واحد باللغة الإنجليزية. وصدرت له 17 مجموعة مترجمة من اللغة العربية إلى الإنجليزية ومن الإنجليزية ولغات أخرى إلى العربية عبر الإنجليزية. حصل على عدة جوائز في الشعر والترجمة.
المكان: منبر الشعر (العربية)

21:00 ـ 22:00
التقي تارون تيجبال
عرف تاورن قبل خمس سنوات كمؤسس للتيهيلك، الوسيلة الإعلامية الهندية التي اشتهرت بصحافة المصلحة العامة. والآن مع روايتين أحدثتا انتقادات لاذعة، حيث حصلت الأولى بنجاح على جائزة بريكس ميليبيجز في فرنسا وقد أشاد بها الحائز على جائزة نوبل ف. اس. نايباول بأنها “رواية جديدة ومتأصلة ببراعة من الهند”، حصل لنفسه على مكان بين الكًتّاب الرائدين في الهند المعاصرة.
المضيف: أكشاي باتاك
أكشاي مدير المكتب الألماني للكتب في نيودلهي. بعد طفولته في الهند، درس وعلم اللغة الألمانية وبعد ذلك عمل كصحفي للعديد من الصحف والمجلات الثقافية والاحترافية الألمانية، ومنها بورسنلالات ودي تاغزيتونغ وزيتشريفت فور كولتور-أوستاوش. عمل أيضاً في المركز الثقافي الألماني في الهند وفي بينالي مدينة بون وفي المدرسة الوطنية للمسرحية - نيودلهي وفي برو هالفيتيا – نيودلهي. وهو مساهم دائم في مراجعة الكتب لوسائل الإعلام الهندية.
يسبقها حفل توقيع كتاب.
المكان: مجلس كتاب (العربية/ الإنجليزية)

21:00 ـ 22:00
تاريخ الإمارات العربية المتحدة من خلال مذكرات ناريان أساربوتا
المتحدثون:
ـ ماثيو إليوت، منسق النشر والإعلام، كلمة
ـ د. خالد سالم سلطان الظاهري، دار الكتب الوطنية، أبوظبي
المكان: منبر الحوار (العربية/ الإنجليزية).

اقرأ أيضا