الاتحاد

الملحق الثقافي

البرنامج الثقافي الجمعة، 5 مارس 2010

16:00 ـ 18:45
عرض فيلم “عمارة يعقوبيان”.
الإصدار السينمائي المشهور من رواية علاء الأسواني الأكثر مبيعاً، والتي تدور أحداثها حول الحياة اليومية في مصر اليوم.
المكان: منبر الحوار (العربية/ الانجليزية)

17:00 ـ 18:00
التقي قيصرة شاهراز.
ولدت قيصرة في باكستان ونشأت في المملكة المتحدة، وقد قوبلت بالترحيب من قبل النقاد لإنتاج روايات وقصص قصيرة وسيناريوهات تقدم تشخيصاً إنسانياً للحياة في بلدها الأم، ولتجارب المهاجرين الباكستانيين في الغرب. وهي أيضاً معلمة ومدرسة في الكتابة الإبداعية، ترأست ورشات عمل ودورات حول هذه المواضيع في داخل وخارج المملكة المتحدة. وقد حصدت روايتها الأولى جائزة اليوبيل الذهبي، كما حصلت على العديد من جوائز التلفزيون الباكستاني للسيناريوهات التي كتبتها.
المضيف: فيليبا كينيدي.
فيليبا كينيدي من كبار الكتّاب والمعلقين في صحيفة الناشيونال. وقد جاءت للإقامة في دولة الإمارات بعد 25 عاماً من العمل قضتها في فليت ستريت بلندن، والتي توزعت بين الصحف الوطنية والإقليمية وإدارة التلفزيون والإذاعة والفعاليات. كانت أول امرأة تشغل منصب رئيس تحرير مجلة “الديلي اكسبريس”، وأصبحت فيما بعد رئيسة تحرير جريدة الصحفيين الأسبوعية “برس غازيت”. في الوقت نفسه كانت المعلق الإعلامي في الـ بي بي سي نيوز 24، وقدمت سلسلة “موجز وسائل الإعلام” على قناة بي بي سي 1. كانت واحدة من أعضاء الفريق الأساسي في برنامج الدردشة الشعبي الذي كان يعرض في وقت الغداء على قناة ITV “امرأة حرة”. كما أنها قدمت على الـ بي بي سي راديو 4 برنامج “اقرأ كل شيء عنه”، وبرنامج “نفذت الطباعة”. وقد حازت على وسام الامبراطورية البريطانية في قائمة شرف عيد ميلاد الملكة عام 2003، لخدماتها في مجال الصحافة.
برعاية المجلس الثقافي البريطاني ـ الإمارات العربية المتحدة
يتبعها حفل توقيع كتاب
المكان: مجلس كتاب (العربية/ الانجليزية)

18:00 ـ 19:00
الترجمة... الطريق إلى العالمية
المتحدثون: ـ الروائي إبراهيم الكوني، الحائز على جائزة الشيخ زايد للكتاب بفرع الآداب لعام 2008 (سويسرا).
ـ اليوت كولا، كاتب ومترجم. ترجم كتاب الكوني “ التبر” إلى اللغة الانجليزية (الولايات الأمريكية المتحدة).
المضيف: د. محمد كافود، عضو الهيئة الاستشارية لجائزة الشيخ زايد للكتاب ( قطر)
برعاية جائزة الشيخ زايد للكتاب
المكان: منبر الحوار (العربية/ الانجليزية

19:00 ـ 19:45
عرض عن الثقافة الجزائرية
المتحدث: د. إدريس بوديبة، وزارة الثقافة، الجزائر
أستاذ بكلية الآداب بجامعة قسنطينة (من 1981 إلى 1996)، وهو كاتب جزائري ينتمي للحركة الأدبية لجيل السبعينيات، كما كان عضواً سابقاً في الأمانة الوطنية لاتحاد الكتاب الجزائريين، وقد مارس الكتابة السردية والشعرية ونشر العديد من المقالات والترجمات بالصحف والمجلات الوطنية والعربية، ومن أعماله المنشورة: حين يبرعم الرفض (رواية) عام 1982، أحزان العشب والكلمات (شعر) عام 1991، الظلال المكسورة (شعر) عام 2004، الرؤية والبنية في روايات الطاهر وطار (دراسة) 2000، مائة شاعرة وشاعرة عربية (دراسة) عام 2007، وقد أشرف على الصفحة الثقافية بجريدة النصر، وهو رئيس تحرير مجلة “القصيدة” التي تصدرها جمعية الجاحظية، ويشغل حالياً منصب مدير الثقافة لولاية عنابة، وهو متابع للشأن الثقافي والأدبي بالجزائر وبالخارج.
المكان: منبر الحوار (العربية/ الانجليزية)

19:00 ـ 20:00
برامج مباشرة مع تلفزيون أبوظبي
المكان: مجلس كتاب (العربية)

20:00 ـ 21:00
التقي عمارة لخوص
عمارة لخوص من مواليد الجزائر العاصمة عام 1970، تخرّج من معهد الفلسفة بجامعة الجزائر عام 1994. حصل على الماجستير وعلى الدكتوراه في الأنثروبولوجيا الثقافية من جامعة روما. يقيم في العاصمة الإيطالية منذ عام 1995 حيث ينشط في مجالات مختلفة كالترجمة والصحافة والتدريس وإلقاء المحاضرات. نشر روايته الأولى “البق والقرصان” باللغتين العربية والإيطالية (مع ترجمة فرانشيسكو ليجو) في روما عام 1999. وصدرت روايته الثانية “كيف ترضع من الذئبة دون أن تعضك” في الجزائر عام 2003 (منشورات الاختلاف) والطبعة الثانية في بيروت عام 2006 (بالاشتراك مع دار العربية للعلوم). قام بإعادة كتابة هذه الرواية بالإيطالية وصدرت عام 2006 ونالت نجاحاً كبيراً، إذ ترجمت إلى الفرنسية والانجليزية والهولندية والألمانية. وتم تحويل الرواية إلى فيلم سينمائي من إخراج إيزوطا توزو. حاز على الجائزة فلايانو الأدبية الدولية عام 2006، إضافة إلى جائزة المكتبيين الجزائريين عام 2008.
المضيف: فرانشيسكو ليجُّو
فرانشيسكو ليجُّو، أستاذ ومترجم، من مواليد باليرمو (إيطاليا) سنة 1964، تخرج وحصل على شهادة الدكتوراه في اللغة والآداب العربية من جامعة نابولي “لوريينتالي” (الشرقية). باشر تدريس اللغة العربية والأدب العربي في جامعة “لوريينتالي” ـ نابولي وجامعة باليرمو ويعمل حالياً أستاذاً للغة والترجمة العربية في جامعة باري وفي جامعة القديس بيوس الخامس (LUSPIO) بروما، وأستاذاً زائراً في المعهد العربي العالي للترجمة ـ الجزائر. مهتم بالسرديات العربية المعاصرة وقد ترجم إلى الإيطالية الروايات العربية التالية: “موسم الهجرة إلى الشمال” للطيب صالح، و”ذاكرة الجسد” لأحلام مستغانمي و”البق والقرصان” لعمارة لخوص.
المكان: مجلس كتاب (العربية/ الانجليزية)

20:00 ـ 22:00
حديث مع الكاتبة أحلام مستغانمي/ جاهدة وهبه تغني الأغاني من موقع “Nessyane.com”
ـ كان لأحلام مستغانمي حضور كبير على الساحة الأدبية العربية لأكثر من خمسة وعشرين عاماً. ومن بين إنجازاتها العديدة، ذاكرة الجسد التي أحدثت هزة أدبية يوم صدورها سنة 1993، حيث اعتمدت روايتها ضمن مناهج التدريس في عدة ثانويّات وجامعات عربية وعالميّة، واختارت وزارة التربية الفرنسية نصوصها مادة لامتحانات البكالوريا الفرنسية سنة 2003 في خمسة عشر بلداً فرنكوفونياً. شكلّت بلغتها الشاعرية في الكتابة ذات البعد الفلسفي التاريخي والوجداني مدرسة في الكتابة الروائية.
ـ ظاهرة المطربة اللبنانية جاهدة وهبه تكمن في صوتها المذهل وإتقانها للموسيقى العربية الكلاسيكية من خلال المقامات وحضورها الساحر. وقد قُدِّرت جاهدة وهبه لموهبتها من خلال مشاركتها المنتظمة في جميع المهرجانات الكبرى الشرقية وغيرها. وتحمل جاهدة شهادة البكالوريوس في علم النفس، وشهادة علمية في الغناء الشرقي، وشهادة ماجستير في التمثيل والإخراج، وقد تأثرت أغانيها الحائزة على جوائز عديدة بالتقاليد الكلاسيكية، والصوفية والوطنية، كما أنها تقدم الكثير من الاحترام والإعجاب للعديد من عظماء الموسيقى العربية، بمن فيهم أم كلثوم، وسيد درويش وفيروز. وكان ألبومها الذي أصدرته عام 2007 تحت اسم “كتبتني”، والذي يضم كلمات لغونتر غراس، وأحلام مستغانمي، والحلاج، وأنسي الحاج وغيرهم من الكتاب البارزين، والذي أُعِدَّ بتراكيب موسيقية خاصة بها، عملاً عالمياً ناجحاً من الناحية النقدية والتجارية. وقد تعاونت مجدداً مع الكاتبة الجزائرية الأكثر مبيعاً أحلام مستغانمي لإنتاج مجموعة فريدة من الأغاني لرواية أحلام والمشروع الالكتروني المرافق Nessyane.com.
المكان: منبر الحوار (العربية/ الانجليزية)

21:00 ـ 22:00
التقي أنور بن مالك
الروائي الجزائري والفرنسي وعالم الرياضيات والصحفي أنور بن مالك هو مؤلف لـ 14 كتاباً، في معظمها روايات، والتي ترجمت إلى أكثر من 10 لغات. روايته الأخيرة، “الاختطاف”، حول حرب الاستقلال الجزائرية، تم الترحيب بها بشكل كبير في الجزائر وفرنسا، وقد وصفها النقّاد على أنها “عمل فني نادر” (على سبيل المثال إي. تشارلز روكس من أكاديمية جونوكورت في فرنسا، بالإضافة إلى الصحيفة اليومية المؤثرة “الوطن” في الجزائر).
المكان: مجلس كتاب (العربية/ الانجليزية)

اقرأ أيضا