الجمعة 29 مارس 2024 أبوظبي الإمارات
مواقيت الصلاة
أبرز الأخبار
عدد اليوم
عدد اليوم
الأخبار العالمية

بوش يحاول إنقاذ الجمهوريين في انتخابات الكونجرس

2 نوفمبر 2006 23:44
واشنطن-رويترز:بدأ الرئيس الاميركي جورج بوش أمس محاولة أخيرة لمساعدة حزبه على الاحتفاظ بهيمنته على الكونجرس في الانتخابات التي تجري الاسبوع القادم ·وقال الليلة الماضية خلال حديث مع وكالات الأنباء ''أعتقد ان معظم الجمهوريين يفهمون انه اذا رحلنا من العراق قبل ان نكمل المهمة ستكون أميركا أقل أمنا·'' والمخاطر في هذه الانتخابات كبيرة،فاذا سيطر الديمقراطيون على مجلس النواب او على مجلس الشيوخ فسيشكلون تحديا لسياسة بوش الخارجية خلال ما تبقى من فترته الرئاسية وهي عامان،حتى بعض الجمهوريين نأوا بانفسهم عن سياسته·ورغم توقعات بعض الخبراء بان يخسر الجمهوريون الانتخابات قال بوش انه سيثبت خطأهم وسيحتفظ حزبه بالسيطرة على مجلسي النواب والشيوخ· وقال ''أذكر الناس بعام 2002 حين استبعد الكل ان يكون بوسعنا زيادة هيمنتنا على مجلس النواب ومجلس الشيوخ لصالح رئيس جديد'' مشيرا الى توليه الرئاسة قبل عام واحد،وأضاف ''ثانيا في عام 2004 توقع كثيرون رحيلي،وفي عام 2006 سمعت نفس التوقعات،وأعتقد اننا سنحتفظ بسيطرتنا على مجلسي النواب والشيوخ·'' وخلال الحملة الانتخابية طالب كثير من الديمقراطيين بتنحي دونالد رامسفيلد وزير الدفاع كما شكك بعض الجمهوريين في ادائه،لكن الرئيس الاميركي تمسك ببقاء وزير الدفاع في المنصب لبقية فترته الرئاسية رافضا مطالب بتنحية الوزير بسبب العراق·كما عبر بوش أيضا عن ثقة كبيرة في نائبه ديك تشيني الذي وصفه بأنه جزء لا يتجزأ من فريق البيت الأبيض،وقال إنه يتوقع أن يبقى تشيني أيضا بقية الفترة الرئاسية التي تنتهي في يناير ،2009وأضاف''الرجلان يؤديان عملا رائعا وأؤيدهما بحزم·'' وقالت نانسي بيلوسي النائبة الديمقراطية التي ستصبح رئيسة مجلس النواب في حالة هيمنة الديمقراطيين على المجلس''ما أعلنه الرئيس بوش عن رغبته في الاحتفاظ بالوزير رامسفيلد في منصبه حتى انتهاء فترة رئاسته يؤكد استمرار السياسات الفاشلة التي أرسلت قواتنا الى العراق دون معدات كافية وخطة لاكمال المهمة''· من جهة اخرى وفي مواجهة نقص مرشحين اكفاء وازاء تراكم الوثائق التي تحتاج الى ترجمة من اللغة العربية الى الانكليزية لجأت الاستخبارات الاميركية الى التعاون مع مترجمين اميركيين عرب يعملون من منازلهم وبدوام جزئي·وقال مدير المركز الوطني الافتراضي للترجمة ايفيــــــــــريت جــــــــوردان ''لدينا اناس لــــــديهم عمل بوقت كامل ويعملون لحسابنا بضع ســـــاعات في الاسبوع حين يمكنهم ذلك''· واضاف ''احدى مترجماتنا سيدة تعمل مديرة مدرسة ابتدائية في جنوب كاليفورنيا،وهي تعمل لحسابنا عدة ساعات في الاسبوع،ولدينا ايضا موظف متقاعد مقعد في نيـويورك وهو يعمل لحسابنا بدوام كامل''· وكان تم انشاء المركز الوطني الافتراضي للترجمة في 2003 من قبل الكونغرس وذلك للاستجابة جــــــزئيا لحاجات اجهزة المخابرات مثل وكالة الاستخبارات المركزية الاميركية (سي ايه اي) وايضا وزارة الدفاع· واقام المركز شبكة مترجمين يعملون من منازلهم في الولايات المتحدة ويترجمون وثائق بعشرات اللغات،غير ان اللغة العربية هي الاكثر طلبا في هذه الفترة بسبب الحرب في العراق وملاحقة الولايات المتحدة لشبكة القاعدة·وبحسب واين مورفي المدير المساعد لادارة الاستخبارات لدى مكتب التحقيقات الفدرالي (اف بي اي) فانه تم ادخال مرونة على معايير اختيار المترجمين بما يتعلق بعلاقاتهم العائلية في الخارج··
المصدر: 0
جميع الحقوق محفوظة لمركز الاتحاد للأخبار 2024©