• الاثنين 30 جمادى الأولى 1438هـ - 27 فبراير 2017م
  08:36     الشرطة الإندونيسية تتبادل إطلاق النار مع مهاجم بعد انفجار في باندونج         08:37     المخرج الإيراني أصغر فرهادي ينتقد سياسة ترامب بشان المهاجرين         08:40     "الخوذ البيضاء" يفوز بجائزة أفضل فيلم وثائقي قصير         08:42    ماهرشالا علي يفوز بجائزة أوسكار أفضل ممثل مساعد         08:43     مرشح ترامب لشغل منصب وزير البحرية يسحب ترشيحه     

أول معلمة تترجم المناهج للغة الإشارة

موزة آل علي..بوابة الصم إلى الحياة

حجم الخط |


تاريخ النشر: الجمعة 01 مايو 2015

هناء الحمادي (رأس الخيمة)

هناء الحمادي (رأس الخيمة)

من مركز رأس الخيمة للمعاقين، بدأت موزة جاسم آل علي خريجة اللغة العربية رحلتها مع الصم، حيث عملت معلمة لغة إشارة في قسم الإعاقات السمعية في المركز، وتمكنت في عام 2012 من ترجمة المناهج الدراسية للمرة الأولى بلغة الإشارة لطالبتين يعانين الإعاقة السمعية في مدرسة نورة بنت سلطان للتعليم الثانوي في إمارة رأس الخيمة.

الخبرة الكافية

تقول موزة آل علي: تعلمت لغة الإشارة من خلال تواصلي مع الطالبات وبقية المعلمات، وأيضا من خلال المحاضرات والورش التي أهلتني لترجمة المناهج الدراسية للغة الإشارة للطلبة المعاقين سمعياً، خاصة بعد حصولي على الخبرة الكافية في لغة الإشارة، وتطبيق مركز رأس الخيمة برنامج الدمج الشامل لطلبة الإعاقات السمعية في المدارس الحكومية تدريجياً.

المسيرة التعليمية

وتتحدث موزة آل علي عن رحلتها التعليمية قائلة: عملت في مركز رأس الخيمة للمعاقين، ولديي خبرة كبيرة في لغة الإشارة، ومنذ البداية قمت بتدريس طالبتين تعانين من الإعاقة السمعية حيث تم تدريسهن في مرحلة الصف الثالث الابتدائي حتى الصف التاسع في مركز رأس الخيمة للمعاقين، لتنتقلا بعد ذلك إلى الصف العاشر في مدرسة نورة بنت سلطان للتعليم الثانوي. ... المزيد

     
 

لا يوجد تعليق لهذا المقال

الإسم
البريد الإلكتروني
عنوان التعليق

التعليق
image  
أدخل النص هنا
 
 

هل تحد السياسات الأميركية الجديدة من الهجرة العربية للغرب عموما؟

نعم
لا