• الجمعة 10 ربيع الأول 1438هـ - 09 ديسمبر 2016م

«كلمة» يترجم كتاب «الأرز: التاريخ الكوني» للأميركية رينيه مارتن

حجم الخط |


تاريخ النشر: الإثنين 20 يونيو 2016

أبوظبي (الاتحاد)

أصدر مشروع «كلمة» للترجمة التابع لهيئة أبوظبي للسياحة والثقافة كتاب «الأرز: التاريخ الكوني» للكاتبة الأميركية رينيه مارتن، نقلته إلى العربية المترجمة الإماراتية عنود حمد.

ويستعرض هذا الكتاب دور الأرز في المجتمع، ورحلة هذا الغذاء الواسع الانتشار من بداياته في آسيا وغرب أفريقيا إلى البروز على مستوى العالم. وفي تفحّص السنوات المبكرة لتكوّن شهرة الأرز، يبين الكتاب أن تجارة هذا المحصول كانت مدفوعة بالأرباح المتأتية من صادرات الأنواع الرفيعة الجودة والأنواع المنخفضة الجودة التي يتناولها العمال الذين لا عد لهم. ويكشف أن ارتقاء الأرز إلى مركز الصدارة جاء عبر استهلاكه من قبل العبيد، والخدم المرتبطين بعقود طويلة الأجل، والمجتمعات المهاجرة، إلى جانب التمدن وتزايد التسويق والإعلان. كما يتناول أيضاً أهمية الأرز في الطقوس الثقافية، والأدب، والموسيقا، والرسم، والشعر. ويبين كيف أن الأرز الخاص الذي يستهلكه المرء قد يكون مهماً في تمييز هويته داخل مجموعة عرقية ما. ويفرد الكتاب قسماً لوصفات الأرز الشهية من مختلف أنحاء العالم.

عملت مؤلفة الكتاب رينيه مارتن في المطاعم والإمداد بالطعام لمدّة تزيد على 20 سنة. وبعد ذلك أحيت اهتمامها بالارتباط بين الطعام والثقافة بحصولها على شهادة الماجستير في دراسات الأغذية من جامعة نيويورك.عنود حمد، مترجمة إماراتية (مواليد 1983م ) حاصلة على شهادة البكالوريوس في اللغة الإنجليزية وآدابها من جامعة الشارقة 2008م، انخرطت في مجال الترجمة خلال مرحلة دراستها الجامعية، لها ترجمات عدة من بينها ثلاثة كتب للأطفال صادرة عن مشروع «كلمة».

     
 

لا يوجد تعليق لهذا المقال

الإسم
البريد الإلكتروني
عنوان التعليق

التعليق
image  
أدخل النص هنا
 
 

هل يتبنى ترامب مواقف أكثر توازناً ،خاصة تجاه الشرق الأوسط، بعد توليه الرئاسة الأميركية ؟!

نعم
لا