الأربعاء 24 ابريل 2024 أبوظبي الإمارات
مواقيت الصلاة
أبرز الأخبار
عدد اليوم
عدد اليوم
ألوان

«صالون الملتقى» يستعرض تجربة «كلمة» في ترجمة الأدب العالمي

24 ابريل 2017 02:00
أبوظبي (الاتحاد) تزامناً مع معرض أبوظبي الدولي للكتاب، واحتفاء بمرور عشر سنوات على انطلاق مشروع «كلمة» للترجمة في هيئة أبوظبي للسياحة والثقافة، ينظم مشروع «كلمة» بالتعاون مع صالون الملتقى الأدبي بأبوظبي ندوة ثقافية حول تجربة «كلمة» في ترجمة الأدب العالمي، وذلك يوم السبت المقبل، من الساعة 6:30-9:00 مساء في جناح صالون الملتقى في معرض أبوظبي الدولي للكتاب، منصة رقم: 12/‏‏‏‏52 . تستضيف الندوة مجموعة من المترجمين الذين ساهموا في إثراء تجربة مشروع «كلمة» سواء من خلال ترجماتهم لعدد من الكتب، أو من خلال مراجعة وتحرير الترجمات والإشراف على مبادرات ترجمة عن أهم اللغات العالمية. يدير الندوة الناقد والمترجم الأردني الدكتور خليل الشيخ، كما يتخلل الندوة عزف منفرد على العود يقدمه توفيق زريق من بيت العود. وقال عبدالله ماجد آل علي، المدير التنفيذي لقطاع دار الكتب بالإنابة في هيئة أبوظبي للسياحة والثقافة: «تغمرنا مشاعر السعادة والفخر ونحن نحتفي بمرور عشر سنوات على انطلاق مشروع «كلمة» للترجمة أنجز خلالها أكثر من 900 كتاب، تمت ترجمتها عن أكثر من 13 لغة عالمية، وتميزت ترجماته بتنوع موضوعاتها، وهو ما يعد مكسباً كبيراً للثقافة العربية والقارئ العربي». وأضاف «هذا التنوع في حقول المعرفة لم يكن ليتحقق لولا نجاح المشروع في استقطاب عدد كبير من المترجمين وحرصه الشديد على تقديم كافة سبل الدعم لهم إيماناً منه بأهمية الدور الذي يقومون به. كما يضاف للمشروع حرصه على احترام حقوق الملكية الفكرية وسعيه إلى تأسيس علاقات متينة مع دور النشر العالمية». ومن جهتها قالت أسماء صديق المطوع مؤسسة ومديرة صالون الملتقى الأدبي «من دواعي سرورنا أن يحتفي صالون الملتقى الأدبي بمرور عشر سنوات على مشروع «كلمة»، وأن يخصص واحدة من أمسياته الأدبية المصاحبة لمعرض أبوظبي الدولي للكتاب لاستعراض تجربة مشروع «كلمة» في ترجمة الأدب العالمي، وهو ما يشكل إضافة هامة على مستوى ترجمة هذه الآداب ونقلها للقارئ العربي».
جميع الحقوق محفوظة لمركز الاتحاد للأخبار 2024©