• السبت 28 جمادى الأولى 1438هـ - 25 فبراير 2017م
  10:03     بيان للشرطة: رجل يدهس مجموعة من الناس في بلدة هايدلبرج الألمانية وإصابة 3 أشخاص         10:04     بيان الشرطة: المشتبه به في الحادث خرج من السيارة ومعه سكين         10:04     الشرطة الألمانية:الرجل الذي دهس الناس أصيب إصابة بالغة بعدما أطلقت الشرطة عليه النار     

باسم الزعبي يترجم «ذات مساء» لـ أفيتشينكو

حجم الخط |


تاريخ النشر: الثلاثاء 17 مايو 2016

عمّان (الاتحاد)

للكاتب الروسي الساخر أركادي أفيتشينكو صدر عن «الآن ناشرون» مجموعة ساخرة بعنوان «ذات مساء»، تتضمن في طبعتها الثالثة ستة عشر نصّاً اختارها الكاتب والمترجم الأردني الدكتور باسم الزعبي.

وسبق للمترجم أن نشر مجموعة من القصص لكتاب روسيين، مثل تشيخوف، وكوبرين، وتيفي وغيرهم بعنوان «شخصية مشرقة»، ومجموعة أخرى من القصص الروسية لكتاب معاصرين، بعنوان «يتساقط الثلج هادئاً»، وأخرى من الأدب الإفريقي المعاصر بعنوان «رقصة العاج». كما أصدر الزعبي ست مجموعات قصصية هي: الموت والزيتون، وورقة واحدة لا تكفي، ودم الكاتب، وتقاسيم المدينة المتعبة، وأناملي التي تحترق، والشمس تشرق غرباً، وله أيضاً ثلاث مجموعات قصصية للأطفال: الدولاب، والحصان العربي، والمحققان الصغيران، والعديد من الدراسات والترجمات.

     
 

لا يوجد تعليق لهذا المقال

الإسم
البريد الإلكتروني
عنوان التعليق

التعليق
image  
أدخل النص هنا
 
 

هل تحد السياسات الأميركية الجديدة من الهجرة العربية للغرب عموما؟

نعم
لا