• الأحد 05 ربيع الأول 1438هـ - 04 ديسمبر 2016م

صاحب تجربة لافتة في ترجمة رباعيات الخيام

اتحاد الكتّاب في دبي يكرم القرق

حجم الخط |


تاريخ النشر: الأربعاء 13 يناير 2016

دبي (الاتحاد)

نظم اتحاد كتاب وأدباء الإمارات ـ فرع دبي في مقره في منطقة الطوار أمسية لتكريم الأديب والمترجم الإماراتي محمد صالح القرق بحضور عدد من المثقفين والأدباء والإعلاميين. قدم الأمسية محمد عبدالله نورالدين بمشاركة الدكتور عمر عبدالعزيز وعياش يحياوي اللذين قدما نبذة عن التاريخ الأدبي والثقافي الغني للقرق. كذلك فقد تم الحديث عن تجربة القرق في ترجمة رباعيات الخيام، وهي الترجمة رقم 23 للرباعيات الشهيرة على مستوى العالم. أيضاً، طرح الضيفان حيثيات التجربة الفريدة التي خاضها والنتاج الثري الذي أضافه القرق، عموداً من أعمدة العطاء الفكري في الإمارات.

وأعلن القرق في نهاية الأمسية عن إطلاق إصداره الجديد قريباً وهو بعنوان «غيض من فيض»، وأضاف بأن هذا الكتاب يهم جميع فئات وشرائح القراء والمهتمين. واختتمت الأمسية بتكريم القرق من قبل إبراهيم الهاشمي رئيس اتحاد كتاب وأدباء الإمارات – فرع دبي، وسالم بوجمهور رئيس اتحاد كتاب وأدباء الإمارات – فرع أبوظبي.

وقد ولد القرق في مدينة دبي عام 1936. درس في مدرستي الفلاح والأحمدية، وهما المدرستان الرائدتان في دبي حينئذ. كان منذ صغره مولعاً بالأدب والثقافة، ونهل من معين الكتب التي كانت تحتويها مكتبة والده. تدرج في وظائف رسمية لسنوات عدة، ثم اعتزل الوظيفة، وتفرغ للأعمال التجارية الخاصة، ولهواياته الأدبية والثقافية. يجيد اللغات: الإنجليزية والفارسية، والأردية، علاوة على اللغة العربية.

له معارضات شعرية لـ «سينية البحتري»، و«نونية ابن زيدون» و«لامية الحصري القيرواني»، وكان له باب أسبوعي ثابت في مجلة الرياضة والشباب بعنوان «غيض من فيض».

     
 

لا يوجد تعليق لهذا المقال

الإسم
البريد الإلكتروني
عنوان التعليق

التعليق
image  
أدخل النص هنا
 
 

هل يتبنى ترامب مواقف أكثر توازناً ،خاصة تجاه الشرق الأوسط، بعد توليه الرئاسة الأميركية ؟!

نعم
لا