• الجمعة 10 ربيع الأول 1438هـ - 09 ديسمبر 2016م

«ليالي الحرير» لـ عائشة البصريبالإسبانية

حجم الخط |


تاريخ النشر: الثلاثاء 27 أكتوبر 2015

محمد نجيم (الرباط)

أصدرت دار النشر (فيربوم) بمدريد الترجمة الإسبانية لرواية «ليالي الحرير» للشاعرة والروائية المغربية عائشة البصري، ضمن سلسلة آداب عربية التي يشرف عليها الكاتب عبد الهادي سعدون. يقع الكتاب في 170 صفحة من القطع المتوسط بغلاف من تصميم بيريس فابو ولوحة الفنان العراقي الشهير سيروان بران.

الرواية قام بترجمتها ترجمها عن العربية المترجم عبد اللطيف الزنان. وقدم لها الكاتب الإسباني مانويل جاهيت بقوله: «عائشة البصري في (ليالي الحرير) تدعونا للغوص في أعماق رواية غرائبية ساحرة - مع أنها لم تفقد تماماً الاتصال مع الحياة الواقعية - بعناصر تستدعي مفاهيم الواقعية السحرية، بين الخرافة والحلم، محاذية الرواية اللاتينوأميركية (ليس من قبيل الصدفة أن تكون إيزابيل الليندي واحدة من كتابها المفضلين)، كل ذلك مغمور بمرارة لمسة شعرية. عائشة البصري تنقل لنا بخصوبة روائية جريئة ومباشرة، دقة التفاصيل، دونما التخلي عن مقتضيات التعاقد الصارم لفن الحكي. وتحويل فعل يومي محلي بسيط إلى تجربة كونية، وأكثر من ذلك، إلى تجربة متضامنة».

     
 

لا يوجد تعليق لهذا المقال

الإسم
البريد الإلكتروني
عنوان التعليق

التعليق
image  
أدخل النص هنا
 
 

هل يتبنى ترامب مواقف أكثر توازناً ،خاصة تجاه الشرق الأوسط، بعد توليه الرئاسة الأميركية ؟!

نعم
لا